العربية
قال ابن فارس: "النون والسين والباء كلمة واحدة قياسها اتصال شيء بشيء. منه النسب، سمي لاتصاله وللاتصال به.ومنه النسيب في الشعر إلى المرأة، كأنه ذكر يتصل بها، ولا يكون إلا في النساء. والنسيب: الطريق المستقيم، الاتصال بعضهمن بعض"(1). وجاء في القاموس المحيط: "أنسبت الريح: اشتدت، واستافت التراب والحصى ... والمناسبة: المشاكلة"(۲).الصينية
波斯之子说:";N、S和B是一个词,用来衡量一件事和某件事的联系。他是一个直系亲属,他的名字是为了联系他。他是一个女人的直系亲属,就像他是一个男人一样,只在女人身上。比例:直线,相互联系";页:1《海洋词典》指出:";风越刮越猛时机:问题";2.
العربية ترجمة اللغة الانجليزي | العربية ترجمة الصينية | العربية ترجمة الصينية التقليدية | العربية ترجمة اللغة اليابانية | العربية ترجمة الكورية | العربية ترجمة اللغة الفرنسية | العربية ترجمة الأسبانية | العربية ترجمة التايلاندية | العربية ترجمة اللغة الروسية | العربية ترجمة البرتغالية | العربية ترجمة اللغة الالمانية | العربية ترجمة اللغة الإيطالية | العربية ترجمة اللغة اليونانية | العربية ترجمة هولندي | العربية ترجمة البولندية | العربية ترجمة البلغارية | العربية ترجمة الإستونية | العربية ترجمة دانماركي | العربية ترجمة اللغة الفنلندية | العربية ترجمة تشيكي | العربية ترجمة الرومانية | العربية ترجمة سلوفيني | العربية ترجمة اللغة السويدية | العربية ترجمة الهنغارية | العربية ترجمة اللغة الفيتنامية |