العربية
يجعل منمرالتركي من معلومات خاطئة.ونحا أحمد السعيد سليمان محو خليلاسم في الالتزامبالإطار المنهجي للكتاب، ولكنه أضاف إليه معلومات جديدة،استقاها -بدوره- من المصادر العربية والتركية والفارسية، كماتجاوز الحد الزمني للكتاب الأصلي الذي كان يقف عند ختامالقرن التاسع عشر، فاستكمله حتى عقد الستينيات من القرنالعشرين مستخدمة العديد من المراجع العربية والأجنبية حتىالكتاب أداةنافعة للباحثين العرب.الصينية
我们艾哈迈德·赛义德·苏莱曼(Ahmed Said Suleiman)抹去了哈利拉斯姆对这本书方法论框架的承诺,但他补充了新的信息,这些信息是从阿拉伯、土耳其和波斯来源获得的,这本书超越了19世纪末的原著时限,在20世纪60年代之前,它使用了许多阿拉伯和外国的参考文献,甚至是一个有用的工具。阿拉伯研究人员。
العربية ترجمة اللغة الانجليزي | العربية ترجمة الصينية | العربية ترجمة الصينية التقليدية | العربية ترجمة اللغة اليابانية | العربية ترجمة الكورية | العربية ترجمة اللغة الفرنسية | العربية ترجمة الأسبانية | العربية ترجمة التايلاندية | العربية ترجمة اللغة الروسية | العربية ترجمة البرتغالية | العربية ترجمة اللغة الالمانية | العربية ترجمة اللغة الإيطالية | العربية ترجمة اللغة اليونانية | العربية ترجمة هولندي | العربية ترجمة البولندية | العربية ترجمة البلغارية | العربية ترجمة الإستونية | العربية ترجمة دانماركي | العربية ترجمة اللغة الفنلندية | العربية ترجمة تشيكي | العربية ترجمة الرومانية | العربية ترجمة سلوفيني | العربية ترجمة اللغة السويدية | العربية ترجمة الهنغارية | العربية ترجمة اللغة الفيتنامية |